"Lady Ise" is a new poem just out in Books and Culture Magazine (print and online)... The two lines in quotes are a translation from one of her poems. If you're interested in my poetry, please take a look. (There's also a place to leave comments, should you be so inspired.)
I was not thinking of this image--"Hatsuhana doing penance under the Tonosawa waterfall"--by Japanese ukiyo-e master Utagawa Kuniyoshi (歌川 国芳, January 1, 1797-April 14, 1862), but was pleased to find it just now. I intended to use one of the wonderful Hokusai waterfall images from the series Shokoku taki meguri ("Journey to the Waterfalls in All the Provinces"), circa 1832, but think this one a grand fit.
And here is a tiny biography of Lady Ise, along with translations of nine of her poems. They include the "hidden immortal"lines quoted in my poem.
I was not thinking of this image--"Hatsuhana doing penance under the Tonosawa waterfall"--by Japanese ukiyo-e master Utagawa Kuniyoshi (歌川 国芳, January 1, 1797-April 14, 1862), but was pleased to find it just now. I intended to use one of the wonderful Hokusai waterfall images from the series Shokoku taki meguri ("Journey to the Waterfalls in All the Provinces"), circa 1832, but think this one a grand fit.
And here is a tiny biography of Lady Ise, along with translations of nine of her poems. They include the "hidden immortal"lines quoted in my poem.
![]() |
Kisoji no oku Amida ga taki by Katsushika Hokusai (1760-1849) ("Amida Waterfall on the Kiso Road") |