Marly: On Friday I watched Hayao Miyazaki's variation on Diana Wynne Jones' magical book,
Howl's Moving Castle. R. had wanted to see it ever since word filtered out about the project, and it arrived just in time to console her for being miserable and fevery.
After I mentioned this on Friday in the "comments," Megan--a bright middle schooler somewhere in the Carolinas-- wrote to ask about movie versus book. She likes the book. So do I. Would she like the movie?
It is definitely a different narrative with somewhat different characters, and I did miss the Porthaven fight between Howl and the Witch of the Waste--particularly the mermaids, with Howl staring at them when he should have been watching the Witch. And I wished that the 7-league boots had been there. But none of that mattered, as it is a flawed but perfectly delicious movie.
Megan wasn't so interested in what she called a "cartoon": in this case, Japanese
anime by the master of such things, Hayao Miyazaki of Ghibli Studios. And yes, his created figures adhere to the visual conventions of
anime people. But Miyazaki's painterly technique may not be much like what Megan may have imagined when she thought about a "cartoon."
One ends up feeling, as always with Miyazaki, that he invests our world with magic--the least little washing of a wave in the shallows, disclosing and half-hiding some pebbles, is beautiful. Some of the charm and whimsy of the tiny is attached to creatures, as in the fat dog's struggle to roll and stand, the mouse with a mouse baby on its back, the most diminished versions of Calcifer. The tiniest glimpses can be quite fantastic, and the sweeping vistas of mountain, meadow, and cloud are satisfying stares at a paradise of saturated color. The "secret" garden, where water and clouds are confused, reminds me of Miyazaki's love for floating islands and magical reflections.
Clendon, the P. P. C. (Pompous Palace Critic), horning in: Despite the fact that there are things to criticize--the war moral seems heavy-handed, Howl's non-participation doesn't fully make sense (as he does seem to be already a part), and Howl is a bit too feminine and lacks the edge of the book--it is a pleasure to watch. One has to be fairly analytical about Sophie's physical changes, blurring from be-spelled old lady to middle age to girl, in order to grasp why she changes at certain moments, losing herself in beauty or drama or concern for another. But it's not wholly clear who sees and understands these moments of change. One assumes that Howl does, as he has already seen her alternate from waking to sleeping, old to young, and has eyes to see many things. When or where Sophie grasps the alteration, and whether anyone else sees her as young is murky. But that could've been a translation issue. The scarecrow is very diminished from the book, though his whirling dances and his toting-about of the Witch of the Waste are amusing.
Marly: Clendon, do I care about any of these things? No!
Clendon, P. P. C.: I am also not sure how much sense the whole thing would have made had I not been familiar with the book--still vivid in my mind. Much that seems cloudy can be "read" by the light of the book. Not too important in the book, the war is essential to the movie. Yet it does not quite manage to evoke fear except when the globby henchmen are rattling the door. Likewise, Sophie's own powers are never acknowledged much in the script; it's not clear whether, say, she puts life into the turnip-headed scarecrow as she does in the book. The same problem is at issue elsewhere, and could again be a question of needing more delicacy in the translation. Does everybody see that she really has powers of her own and is a fit match for Howl, or don't they? It's never clarified, so that one ends up thinking that a number of things that occur might just be coincidence or have a different cause than Sophie's powers.
Marly: Lucky for me, I'm not a 'critic' and don't care about any of these things, because I found it scrumptious, a ravishing feast for the eye. Nice to see you, Clendon--shut the door on your way out, will you? I'll call you next time I need a high-functioning Pompousibelle at my elbow, all right?
Clendon, P. P. C. departs in a large vehicular Huff, accompanied by a small pink donkey, a violet dancing girl, and a transparent rabbit.Marly: Good huffing! Just the change of air that I needed. Metamorphosis, transformation . . . was that what I was talking about? As always, Miyazaki's characters suffer magical changes. Sophie the mouse grows strong through the 'weakness' of imposed old age and finds that a curse is her salvation, opening up the dull gray of her life to hope, magic, wonder, and beauty. Wizard Howl a.k.a. Pendragon a.k.a. Jenkins finds that protecting and striving is better than running (although he had a pretty odd definition of running away), and even the Witch of the Waste gives up greed and hands over what she desires to someone else. The Castle, itself a character, is reborn. Cleverly, Miyazaki reveals that the first called-up "shadow of darkness" springs from Howl's own bent shadow, and the movie is a long, moving chiaroscuro that closes with a prayer, a risk taken, and a sun-washed, re-made world populated by the transformed.
Time-twisting and half-forgotten encounters in childhood come into play, as they do in other Miyazaki movies: the young woman who is Sophie grown meets the child Howl in his "secret garden" as he catches a star, and cries out that he should look for her in the future because she realizes how to save him now. The knot of time thus allows Howl to recognize and search for a young woman who is linked to his own fate. And it allows Sophie to be the one to name Calcifer, because she already knows his name in the future. This sort of salvation by time-tangling is suitable to both Miyazaki's past accomplishments and to many books by Diana Wynne Jones. The labyrinthine mesh of time is the underpinning of a book like
Aunt Maria--constructed on an elaborate time-plot that J. K. Rowling seems to have borrowed for
The Prisoner of Azkaban.
The movie is, like all the other Miyazaki movies, wondrous-looking. The bird-legged, fin-tailed, bagpipe-topped castle reminds me of
Terry Gilliam's
Monty Python "cutout" animation. It also brings to mind the paintings of
James Christensen. The Witch of the Waste in her degradation also reminded me of Christensen--the hat, the cane, the compacted shape of the body and the long clothes, the act of being carried about helplessly by the scarecrow (although the helpless among Christensen's medieval-appearing people tend to end up as backpacks, carried out of charity and love.) The bedroom of the wizard, with its peacock feathers, mandrake, and surfaces encrusted with moving and bright objects is like a wonderful jewel box. Even a string of garlic is rich with purple and green, because the things of this world are really fabulous, fabulous: even the world without magic turns out to be a world with magic. The drama of small kineticism or large--smoke from a cigar, feathers blowing away (like the dragon's scales flying from Haku or "Kohaku River" in another Miyazaki dream), a firestorm--is rapid and sweeping.
In the end, I'm 'spirited away' by the movie's beauty, and I see but don't care about its faults.
***
Postscript to Megan: When my children were very little, they adored
Totoro--in fact, I love
Totoro because it's so sweet and joyful in the face of adversity--and still like to visit that world. Now we have each of the Miyazaki movies released in the U. S. , and I can say that there is enough of the child in me to have enjoyed them all.