NOTE:
SAFARI seems to no longer work
for comments...use another browser?
Showing posts with label Rachel Barenblat. Show all posts
Showing posts with label Rachel Barenblat. Show all posts

Wednesday, April 24, 2013

In the realm of Updatery

LAUNCH DAY

Today is launch day for poet Rachel Barenblat's new book, and I am very pleased that Elizabeth Adams (Phoenicia Publishing) used a detail from a painted collage by my college friend Mary Bullington. Mary and I met when we were mere silly sprats in a workshop taught by the wonderfully amusing and insightful R. H. W. Dillard. May she have many more covers / jackets! When I consider Mary, I always think of Blake's proverb, "Exuberance is beauty." I am going to get a copy of Rachel's book, and I hope you do as well. You might just want to read a piece by publisher Beth Adams celebrating the launch day for Waiting to Unfold. Find out more about the book at Phoenicia Publishing.


SCRIBD

I've added an excerpt from another book to my Scribd page. You may now find samples of four very recent books published in the US, UK, and Canada: a novel, A Death at the White Camellia Orphanage (The Ferrol Sams Award, and currently a ForeWord finalist); my newest book, an epic adventure in verse, Thaliad; a collection of poems, The Foliate Head; and another collection, The Throne of Psyche.

THE GREAT LADY


If you missed the latest installments (surprise--a debut!) from Lady Word of Mouth, please take a peek here

Tuesday, January 08, 2013

"Glorying in the language and the hope"

You may find a post at Elizabeth Adams's Phoenicia Publishing commenting on the review of Thaliad by poet Rachel Barenblat, aka Velveteen Rabbi, here. The full review can be found at Velveteen Rabbi.

In our era when poetry books often go without a greeting from the world, I am especially grateful for Rachel Barenblat's time and care in penning (or keyboarding!) a strong and lovely review.

Here is a clip:

The epic poem form is not an easy one, and in lesser hands this audacious project would have failed...but Marly makes it work. The subject matter, postapocalyptic survival, is grand enough to merit the form she's chosen -- and the children's journey is told with deep sentiment but no cloying sentimentality. This is a beautiful and powerful book -- worth owning, worth reading and rereading. I am so glad that it exists in the world and that I can turn to it, time and again, glorying in the language and the hope:
The promise harvest years would be ahead,
For conifers and oaks, the hickories
And walnuts, spruces, pines were blossoming
And clouding air with fertile shining silt
That somersaulted in a beam of sun,
That changed the spiderwebs to something rich,
That kissed the surfaces of Glimmerglass
And turned its scalloped border into gold,
That moved across the air as if alive,
The landscape's bright epithalamion,
The simple golden wedding of the world.

Sunday, April 03, 2011

Curled up, Sunday afternoon...

BLOOM/Korach

It’s easy for women
to identify with Korach.
Why should all the power
Reside in one set of hands?

Why shouldn’t we
be able to speak to God
on our time, lighting
our own smudge-sticks hearts?

Why should our bodies
need concealment, like
faces of the Holy Blessed One
hidden from creation?

Sometimes when we say this
the earth swallows us whole
like Persephone, eater
of pomegranate seeds.

Sometimes we emerge
Like spring itself,
Overflowing with the stories
We learned underground

And the plain walking-sticks
Of everyone around us
Burst into improbable bloom.

This afternoon I finished 70 Faces (Montreal: Phoenicia Publishing), the new book by the Velveteen Rabbi, Rachel Barenblat.  I recommend it.  Unlike many contemporary books of poetry, it has a large subject.  As the poet says, “The tradition of responding to scripture with our own creativity—writing interpretive stories which explore questions, close loopholes, and ponder implications—dates at least as far as the third century…”

And these are some of the thoughts and questions I had along the way.
  • The whole idea of midrash as imagining what might go in the gaps is interesting—and, after all, gaps are where so many writings come from. I have a whole novel where I imagine what it would be like to be a Depression-era boy who runs away and rides the rails because I don’t know all that much about the times when my father did just that, and I’m curious. And yes, what happens in the Torah that isn’t explained or is off camera is enticing material for a poem. But what I am most curious about is the whole idea of midrash as a kind of alternative history (“Imagine a different story / Avraham and Sarah / setting forth together”): is that traditional or is that her own invention
  •       There’s a kind of stairs of challenge in these poems. Lower down are poems that coincide fairly closely with what we find in the text. Up higher are other kinds of poems:  poems that insist on contrasting relationships and social patterns of the past and present times, holding up a mirror, as when Isaac and Ishmael are “not yet the ancestors of enemies / Abraham’s dark eyes in every face; poems that take something dry as dust and often dull or hard to follow like the Levitical laws and bring them to musing life (as in “Gevurah,” where the concept splits the form of the poem in vertical halves); poems that rethink narrative from a new vantage point, often that of a woman like Asenath, barely mentioned in the story; poems that shift elements from the far past into a technological present (the census: / these print-outs piled on the kitchen island / like petals from some vast magnolia scented with toner);
  • ·         The poet likes to fool with cliché, leading to humor: “in case of jealousy eat my words”; “please let me live up / to whatever is coming”; “Being up there with God / at the mountain’s peak / was the best thing ever,” “chips off the God block,” etc.  This sort of humor depends on a penchant for simplicity of language and often for setting cliché next to something unexpected.
  • ·         Is it possible to look at difficult, grotesque events like the spear-killing of Cozbi and Zimri and bring them into 2011 commentary without shading a bit into the p. c. and multi-cultural? But then there’s the Egyptian Asenath (daughter of Potipherah, a priest of On) in “Instead of Sons,” the way her story darkens as she gives Joseph sons, not the home-loving daughter she longed for but boys who belonged to someone else’s story / which would unfold / without her memory, without her bones.”
  • ·         I am wishing that I could compare the form of these poems with those in Rachel Barenblat’s earlier chapbooks. They are, like a great deal of contemporary poetry, floating somewhere between formal and what is called “free,” although of course nothing is quite free They tend toward stanzas of a set length yet eschew metrics and set line length. I am fantasizing that she will make a statement about such things because I find issues of form interesting. (But it might be one of those subjects that only poets find so, and not even most poets.)
  • ·         What I like best about these poems reminds me of Joseph Epstein in his grand essay on I. B. Singer, “What Yiddish Says”: “What makes Isaac Bashevis Singer's fiction so immensely alive is that its author understood that nothing has successfully replaced this drama, with its sense that one's actions matter, that they are being judged in the highest court of all, and that the stakes couldn't be greater. No contemporary human drama has been devised that can compare or compete with the drama of salvation, including the various acquisition dramas: those of acquiring pleasure, money, power, fame, knowledge, happiness on earth in any of its forms.”